四月、三十日に引っ越しました。前の住所は葛飾だった。下町が好きだけどあまり緑がない。前のアパートは静かだし、明るいし、安すいだった。隣の人は優しかった。だから快適だった。でもつぎの礼金の前に引越しをことにした。早くかじをしたので終わりだった時、もうちょっと勝たなかった。引越し会社のトッラクがついた。だからおやさんはちょっとだけチェックした。しかし敷金はぜんぶ返りました。本当にびっくりした。優しかった。なにも言わなかった。フランスでは時々おやさんと困った。
その後で、アルバイトの人と(引越し会社)新しいアパートまでトッラクで走りた。アルバイトの人と会話をした。いつもように質問がありました。たとえば、"英語の先生ですか"、"どこから来たんですか"、"フランス人、そうですか"、"なんで日本に来た"、"日本が好きですか"、"日本のご飯が大丈夫ですか"、"日本人の友達出来ました?"。だから答えはよく知っているよ。まあでも彼たちといい感じしたから会話楽しかった。東京は車で面白い。じっさい、高速道路は高いから未来に見たい、SFの映画見たい。夜で運転したい。
僕も彼たちに質問があった。その仕事は難しそう。一日中で四回引越しをする。だけど給料は高くない。しかし能力がいいですよ。僕は、終わった時、"お疲れ様です"と言った。おかしですか。それで車で東京を訪れられた。
後市役所に行った。住所の乗り換えについて聞いた。外国人登録に行って、社員を聞いて、ちょっと困った。日本語でがんばらなければならない。いつも市役所は難しいです。全て説明する。市役所の言葉はあまりわからない。後で、保険に行った。もう難しかった。やっと年金について情報を聞いた。日本に25年が必要です。フランスでは65歳に仕事を終わる。だから日本に年金を払えば、25年で日本に住みなければならない。いいな国ですけどまだわからない。しかし、フランスに帰れば、日本の仕事を数得る。でもフランスとか日本別々に国が払う。でもフランスでも25年が必要ですよ。市役所の社員はフランスの大使館に電話した。前にその新しいシステムについてレポートを読んだけどあまりわからなかった。
Ça y est ! j'ai débarqué dans l'arrondissement de kohoku à yokohama et ma ligne de train fétiche ne sera plus la sobu mais la Toyoko ! Comme je n'ai pas de véhicule et que les déménageurs craignaient qu'on arrive après eux en train, je suis monté dans le camion et j'ai eu droit à une petite visite touristique de Tokyo version autoroute. J'ai l'impression que ça va plus vite qu'en train en fait. Le conducteur très sympa me donnait régulièrement des indications sur l'endroit où nous étions et puis on discuté de la France, de la bouffe japonaise et des coses habituelles quand on rencontre quelqu'un ici...Ces gars devaient se taper 4 déménagements dans la journée et vu le prix du déménagement ils ne doivent pas toucher des payes extraordinaires. Ce qui m'a impressionné, c'est qu'ils vous mettraient presque tout en place dans la maison. Ils installent le lave-linge, rangent les boîtes à vêtements dans les placards prévus à cet effet etc. Pour un peu ils auraient remonté les meubles en pièces détachées.
Ensuite on est allés se faire enregistrer à la mairie de l'arrondissement et, si l'enregistrement de la nouvelle adresse sur la carte d'étranger s'est faite rapidement, il a fallu plus de temps pour traiter d'autres questions, comme ma future retraite, si un jour j'ai le privilège d'en toucher une. Je me suis déjà renseigné sur internet et parmi mes connaissances au Japon. D'après ce que j'avais compris, il y a vaait un nouvel accord entre la France et le Japon qui faisait en sorte qu'on n'avait pas à cotiser dans les deux pays simultanément. De toute façon, c'est pas avec ma paye que je me serais amusé à cotiser dans deux systèmes différents en même temps mais bon...Par ailleurs il est possible de payer plus tard ses cotisations, un an d'un coup par exemple. Pour en avoir le coeur net, je me suis directement renseigné à la mairie de mon arrondissement. L'employée a téléphoné à l'ambassade de France et a tenté de me faire un topo de la situation. Si j'ai bien compris, accord ou pas accord entre les 2 pays, les deux systèmes ne peuvent se fondre l'un dans l'autre en aucun cas ! (elle a bien insisté sur ce point) mais si je rentre en France après avoir cotisé pendant quelques années au Japon, je toucherai ma part japonaise. Seulement je dois cotiser quand même pendant 25 ans . D'après ce qu'elle m'a dit, ce qui différencie les deux systèmes, c'est qu'au Japon il faut 25 ans de cotisations sinon on ne touche rien ! Alors qu'en France il faut un certain nombre d'années bien sur mais à 65 ans, on est en mesure de percevoir une retraite proportionnellement à ce qu'on a cotisé...Et dans le cas ou je toucherais un part japonaise après un retour en France, il me faudrait quand même avoir cotisé 25 ans entre la France et le Japon, sinon pas de part japonaise ! Le point positif étant que les années cotisées avant de venir au Japon comptent également. Mais il ne faut surtout pas perdre son petit livret bleu avec le cachet de l'administration à chaque fois qu'on paye son assurance santé ou sa cotisation de retraite. Car des japonais m'ont mis en garde contre les déficiences de l'administration qui a perdu plein de dossiers de retraites. Des gens qui avaient cotisé toute leur vie ont été effacés des fichiers. Ce fut tellement le bordel que les gens dont l'administration se doutait qu'ils avaient cotisé plus que ce qui était enregistré ont reçu un courrier leur demandant combien de temps ils avaient cotisé ! hallucinant n'est-ce-pas ? Vous allez croire que je milite contre la retraite japonaise mais pas du tout ! Tout ce que je veux, c'est ne pas finir sous les ponts ! Enfin ça c'est pas l'employée de mairie qui me l'a dit. Par contre elle m'a précisé que théoriquement cette cotisation et celle pour l'assurance santé sont obligatoires ! Je me suis passé de lui dire qu'un paquet de monde ne payait pas mais de toute façon ils ne controlent pas et si on ne paye pas on se débrouille en cas de problème.
ajouter un commentaire commentaires (1) créer un trackback recommander publié dans : le droit de savoir



BAKA
PULU





Commentaires