Quand on me pose la question « where are you from ? » je responds “from France”. Et la j’ai souvent droit au petit “Haaaaaaaa”. C’est la reaction sympa en general. Mais une fois il y avait Mickael, de Hawai. Cette fois-la, c’est lui qui me presenta et apres 2 reactions dans lesquelles on sentait une part de reve peut-etre, il ne manquait pas de preciser « from Fraaaaaaaaannnnnceeeeeeee ». Sur quoi je rajoutais « champaaaaaaaagneeeeeeeee » avec l’accent americain.
Mais pour eviter de s’enfoncer dans la blague privee, on a vite arrete ce petit jeu du « toi c’est du bon vin / toi c’est les fleurs autour du cou en bougeant les fesses tous au meme rythme ».
Ce jour-la, en tournant la tete, je vis en face de moi un magnifique sweater avec la mention « tous des calecons ». je traduisis en anglais pour Mickael qui etait pete de rire. Des fois il rigole pour un rien...
la France semble conserver au travers des emeutes, des greves a repetition, des rues crades et du manque de politesse (selon les dires de certains non francais me faisant part de leurs impressions), son image du bon vivre et de tresors historiques ou architecturaux.
La seule fois depuis que je suis ici ou j’ai vu a la Tv des images peu reluisantes du pays, c’est recemment la tete de Sarko dans un de ses meetings. Car figurez-vous que la France est peut-etre un pays de branleurs qui ne veulent pas bosser de trop, mais ceci fait l’admiration de quelques japonais qui pensent que les francais ont du caractere pour s’opposer a toute reforme.
On m ‘a offert un tres joli dessin représentant moi. Alors par pur narcissisme je le poste sur le blog.
A part ca quoi de neuf ? J’ai rencontré une dame qui désire se perfectionner en anglais car son passe temps favori est de regarder les films de Silvester Stalone et Mel Gibson en VO. Elle est passionnée par Rockie et l’arme fatale. N’empêche c’est quelqu’un de tres sympa. J’ai aussi rencontré quelqu’un à qui je pensais parler dans un anglais francisé par mon accent ; mais qui m’a affirmé que cet accent était au contraire tres agréable et musical. Et puis il a eu une autre personne qui m’a demandé de lui lire le texte en francais de mon minna no nihongo car elle a appris la langue a l’université et adore le son encore une fois musical.
Je suis sur que tout ceci est du à un complot du faubourg Saint Honoré, 
je pense en particulier à « la maison du chocolat » avec Josselin de machin chose qui fait sa promo sur la TV japanaise .
C’est bien jojo continue, ce qui fait du bien à l’image de la France fera peut-être du bien aux français du Japon^^.
Seule ombre au tableau, une fille qui m’a saoulé avec les émeutes de l’an dernier. En même temps, après avoir voyagé au Pakistan où elle m’a dit avoir failli se faire chopper par des villageaois un peu bizzarres, elle serait bien capable d’aller en France juste pour visiter la Seine-Saint-Denis en 205 GTI rouge brillant ; et la « maison du chocolat »
Conclusion : vive la France !
Commentaires