ça faisait un bail que je n'avais pas mis les pieds à Yokohama. En fait j'y suis allé il n'y a pas si longtemps mais vraiment à la limite de
Tokyo, sur la Toyoko sen, dans l'arrondissement de Kohoku. Là, c'est plus d'un retour aux sources dont il s'agit. J'ai pu réaliser en quoi Tokyo et Yopkohama sont différntes. Qu'on ne s'y trompe
pas, Yokohama est une ville énorme à l'instar de Tokyo, mais il y règne un certain calme dans beaucoup de quartiers, comme une douceur de vivre. Les quartiers pavillonaires s'y étendent à
perte de vue et il y a tout simplement quelque chose de réellement différent dans le cadre.
四月、三十日に引っ越しました。前の住所は葛飾だった。下町が好きだけどあまり緑がない。前のアパートは静かだし、明るいし、安すいだった。隣の人は優しかった。だから快適だった。でもつぎの礼金の前に引越しをことにした。早くかじをしたので終わりだった時、もうちょっと勝たなかった。引越し会社のトッラクがついた。だからおやさんはちょっとだけチェックした。しかし敷金はぜんぶ返りました。本当にびっくりした。優しかった。なにも言わなかった。フランスでは時々おやさんと困った。
その後で、アルバイトの人と(引越し会社)新しいアパートまでトッラクで走りた。アルバイトの人と会話をした。いつもように質問がありました。たとえば、"英語の先生ですか"、"どこから来たんですか"、"フランス人、そうですか"、"なんで日本に来た"、"日本が好きですか"、"日本のご飯が大丈夫ですか"、"日本人の友達出来ました?"。だから答えはよく知っているよ。まあでも彼たちといい感じしたから会話楽しかった。東京は車で面白い。じっさい、高速道路は高いから未来に見たい、SFの映画見たい。夜で運転したい。
僕も彼たちに質問があった。その仕事は難しそう。一日中で四回引越しをする。だけど給料は高くない。しかし能力がいいですよ。僕は、終わった時、"お疲れ様です"と言った。おかしですか。それで車で東京を訪れられた。
後市役所に行った。住所の乗り換えについて聞いた。外国人登録に行って、社員を聞いて、ちょっと困った。日本語でがんばらなければならない。いつも市役所は難しいです。全て説明する。市役所の言葉はあまりわからない。後で、保険に行った。もう難しかった。やっと年金について情報を聞いた。日本に25年が必要です。フランスでは65歳に仕事を終わる。だから日本に年金を払えば、25年で日本に住みなければならない。いいな国ですけどまだわからない。しかし、フランスに帰れば、日本の仕事を数得る。でもフランスとか日本別々に国が払う。でもフランスでも25年が必要ですよ。市役所の社員はフランスの大使館に電話した。前にその新しいシステムについてレポートを読んだけどあまりわからなかった。
Ça y est ! j'ai débarqué dans l'arrondissement de kohoku à yokohama et ma ligne de train fétiche ne sera plus la sobu mais la Toyoko ! Comme je n'ai pas de véhicule
et que les déménageurs craignaient qu'on arrive après eux en train, je suis monté dans le camion et j'ai eu droit à une petite visite touristique de Tokyo version autoroute. J'ai l'impression que
ça va plus vite qu'en train en fait. Le conducteur très sympa me donnait régulièrement des indications sur l'endroit où nous étions et puis on discuté de la France, de la bouffe japonaise et des
coses habituelles quand on rencontre quelqu'un ici...Ces gars devaient se taper 4 déménagements dans la journée et vu le prix du déménagement ils ne doivent pas toucher des payes extraordinaires.
Ce qui m'a impressionné, c'est qu'ils vous mettraient presque tout en place dans la maison. Ils installent le lave-linge, rangent les boîtes à vêtements dans les placards prévus à cet effet etc.
Pour un peu ils auraient remonté les meubles en pièces détachées.
Ensuite on est allés se faire enregistrer à la mairie de l'arrondissement et, si l'enregistrement de la nouvelle adresse sur la carte d'étranger s'est faite rapidement, il a fallu plus de temps
pour traiter d'autres questions, comme ma future retraite, si un jour j'ai le privilège d'en toucher une. Je me suis déjà renseigné sur internet et parmi mes connaissances au Japon. D'après ce que
j'avais compris, il y a vaait un nouvel accord entre la France et le Japon qui faisait en sorte qu'on n'avait pas à cotiser dans les deux pays simultanément. De toute façon, c'est pas avec ma paye
que je me serais amusé à cotiser dans deux systèmes différents en même temps mais bon...Par ailleurs il est possible de payer plus tard ses cotisations, un an d'un coup par exemple. Pour en avoir
le coeur net, je me suis directement renseigné à la mairie de mon arrondissement. L'employée a téléphoné à l'ambassade de France et a tenté de me faire un topo de la situation. Si j'ai bien
compris, accord ou pas accord entre les 2 pays, les deux systèmes ne peuvent se fondre l'un dans l'autre en aucun cas ! (elle a bien insisté sur ce point) mais si je rentre en France après avoir
cotisé pendant quelques années au Japon, je toucherai ma part japonaise. Seulement je dois cotiser quand même pendant 25 ans . D'après ce qu'elle m'a dit, ce qui différencie les deux systèmes,
c'est qu'au Japon il faut 25 ans de cotisations sinon on ne touche rien ! Alors qu'en France il faut un certain nombre d'années bien sur mais à 65 ans, on est en mesure de percevoir une retraite
proportionnellement à ce qu'on a cotisé...Et dans le cas ou je toucherais un part japonaise après un retour en France, il me faudrait quand même avoir cotisé 25 ans entre la France et le Japon,
sinon pas de part japonaise ! Le point positif étant que les années cotisées avant de venir au Japon comptent également. Mais il ne faut surtout pas perdre son petit livret bleu avec le cachet de
l'administration à chaque fois qu'on paye son assurance santé ou sa cotisation de retraite. Car des japonais m'ont mis en garde contre les déficiences de l'administration qui a perdu plein de
dossiers de retraites. Des gens qui avaient cotisé toute leur vie ont été effacés des fichiers. Ce fut tellement le bordel que les gens dont l'administration se doutait qu'ils avaient cotisé plus
que ce qui était enregistré ont reçu un courrier leur demandant combien de temps ils avaient cotisé ! hallucinant n'est-ce-pas ? Vous allez croire que je milite contre la retraite japonaise mais
pas du tout ! Tout ce que je veux, c'est ne pas finir sous les ponts ! Enfin ça c'est pas l'employée de mairie qui me l'a dit. Par contre elle m'a précisé que théoriquement cette cotisation et
celle pour l'assurance santé sont obligatoires ! Je me suis passé de lui dire qu'un paquet de monde ne payait pas mais de toute façon ils ne controlent pas et si on ne paye pas on se débrouille en
cas de problème.
Voilà! Après 1 an et 3 mois passés dans la shitamachi à l'est de Tokyo, je déménage encore une fois pour revenir plus près de mon point de
départ au Japon, Yokohama mais en bordure de Tokyo et à 20 minutes de Shibuya. Quel souvenit vais-je garder de mon passage dans l'arrondissement de Katsushika? Eh bien le quartier où j'ai vécu a
souvent une image plus que moyenne dans l'esprit de pas mal de gens qui vivent dans des quartiers plus haut de gamme. Une fois on m'a dit que c'étit un repère de yankees (voyous). Oui bon j'ai vu
quelques fois des types à la banane proéminente mais rien de bien méchant et je n'ai presque jamais remarqué de filles assises en position "faire caca' devant les combini alors qu'on m'a affirmé
dur comme fer que mon quartier était un repère pour ces jeunes filles qui ne veulent pas s'assoir comme tout le monde. Soit dit en passant je comprend tout à fait l'aspect fonctionnel de cette
position accroupie vu qu'il n'y a pas de bancs autour de la gare et même pas du tout sauf dans les parcs.
Ou alors on m'a aussi dit qu'il y avait beaucoup de coréens dans le coin (un peu comme si on parlait d'un quartier de banlieue parisienne en précisant le quota ethnique d'arabes...Mais c'est
des cas comme on en trouve pas mal en France aussi qui m'ont parlé de ça.
En tous cas la notion de quartier à problème est très relative selon les pays il faut croire! Car finalement c'est calme et les gens semblent
habiter ici depuis plusieurs générations. ce qui fait que quand vous demandez votre chemin à un papy, il interpelle tous les vieux du coin sur son passage et on recoupe l'info. mais c'est vrai que
ça ressemble plus ç un quartier dortoir qu'à un véritable quartier vivant et ça manque de verdure aussi! C'est manifeste, cette différence d'espaces verts, entre l'est et l'ouest de Tokyo qui
conserve précieusement les parcs les plus réputés. Et puis il suffit de regrder un peu à travers la vitre du train pour comprendre que l'ouest est plus boisé. La ligne de train Subu qui traverse
Tokyo de Mitaka à Chiba en est l'illustration. Quand je prend le train je vois une autoroute qui surplombe le fleuve Arakawa dans le plus pur style industriel. De l'autre côté de la capitale, en
arrivant vers Kichijoji, l'arrivée du printemps est claire avec du vert qui pousse un peu partout...
Samedi j'ai eu l'honneur d'être invité au mariage de Pauline et Nobuo. Malheureusement je n'ai pas pu me rendre à la cérémonie du temple mais
plus tard à la soirée. Les mariés étaient magnifiques et c'est une ovation qui accueillit Nobuo et Pauline, illuminant la salle par la splendeur de sa robe...
C'était très réussi. Et les moments d'émotions n'ont pas manqué, notamment avec la séance diapo (j'appelle ça la "séance diapo" mais il s'agit
en fait de projeter sur écran les étapes de sa vie depuis l'enfance en photos, jusqu'à la rencontre et au mariage vous l'aurez compris!). L'ambiance à la fois sobre et décontractée nous permit de
nous réjouir dans la joie et l'allégresse...félicitations à nos jeunes mariés ! J'irais bien à la version française car comme l'a précisé Nobuo, après s'être mariés devant "the japanese god", ils
vont se marier devant "the french god" prochainement. Pour la photo en costumes traditionnels , allez donc faire un tour sur ce blog :
http://siloinsiproche.blogspot.com/2008/04/popo-nono.html
Et pour son enterremment de ville de jeune fille, allez donc feuilleter cet autre blog avec une sortie spéciale "festival de la
fertilité":
http://aventures-caro-tokyo.blogspot.com/2008/04/festival-de-la-fertilit-et-enterrement.html
Ou encore sur ce blog, vous aurez d'autres précisions sur les spécificités d'un enterrement de jeune fille pour une française entourée de sa
bande au Japon...:
http://seveaujapon.blogspot.com/2008/04/bachelorette-party.html
Il y a une émission très célèbre au Japon, "kamakiri" avec son présentateur hilare en permanence. L'émission se compose d'un plateau avec des
invités apparemment plus ou moins du showbiz et qu'on retrouve dans tout un tas d'autres émissions mais comme je ne suis pas fin connaisseur je n'en dirais pas plus...Il y a des petites rubriques
dan cette émissions. Une met en scène de jeunes demoiselles qui sont chargées en général de conseiller un cinquantenaire salaryman ou plus âgé et retraité. Le type vient raconter son problème et
les jeunes demoiselles dynamiques l'aident ç rédiger un SMS. Dans l'exemple que je vais citer ici, le monsieur vient exposer l'inquiétude que sucite pour lui sa fille. Cette dernière venant juste
de se marier, elle vit à côté de chez ses parents et leur rend visite quasiment tous les jours. Le père pense qu'il y a anguille sous roche et que, fuyant son propre foyer, elle ne serait pas loin
de divorcer. Il envoit donc un e mail. Il en reçoit un de sa femme assorti d'un coup de fil qui lui dit d'arrêter ça et de rentrer à la maison, consigne qu'il suit dans la seconde. Bien sur, il y a
beaucoup de mise en scène dans ce genre d'émission télévisée, un peu dans le genre Bataille et Fontaine chez TF1 mais plus avec l'esprit déconnade. Est-ce-que le gars en question se soucie
réellement d'un éventuel divorce de sa fille, je pense que oui mais il joue certainement son rôle pour le coup.
Une autre
rubrique met en lumière certains étrangers au Japon qui parlent et écrivent courament japonais et en connaissent un rayon sur le pays dans ses moins détails. 2 personnes s'affrontent et
tirent un thème de question au hasard. Ils posent leur question et tant que le challenger peut y répondre il reste la star et le gagnant. mais il suffit d'un mauvaise réponse pour être détrôné!
C'est ce qui est arrivé à Robert, dit "Robaato san", un canadien. C'est peut-être le fait de se retrouver en face de miss internationnal, une jolie Russe elle aussi pro du Japon qui l'a troublé. La
question portait sur ce qu'il ne faut pas formuler comme expression dans un hypodrome et il a paumé. On le retrouve donc désormais chez lui, à Hiroshima, où il buche à fond pour son grand retour
dans l'arène des questions farfelues. Qu'est-ce-que vous en pensez? Pour moi peu importe et Robert je le trouve cool dans son rôle de japonisant à l'air un peu renfermé dans un univers fantastique,
genre geek de japonais.
Jeudi soir on a fait notre hanami au parc yoyogi, comme beaucoup d'autres personnes qui avaient installé leurs bache bleues sous les cerisiers
encore en fleur mais plus pour longtemps. Un gros coup de vent et tout commencait déjà à partir, recouvrant le sol d'un tapis de pétales roses...mais hanami n'est pas si poétique et pour tout dire
c'est encore une fois l'occasion de se prendre une cuite. Nous avons pu faire connaissance avec nos voisins de baches super sympas et grands pourvoyeurs de bières! L'un d'eux nous a fait un défilé
de mode avec la cravate autour de la tête alors qu'une fille de notre groupe commencait déjà à lui faire tomber la chemise. ce qui m'a valu un tas de questions sur les c
Commentaires